вальвер читает дневник
На инспектора Жавера страшно смотреть. На глазах у мэра полицейский надзиратель наливается яркой краской.
- Месье. Месье Мадлен. Я терпел так долго как мог, но это переходит всякие границы. Я буду говорить с вами откровенно.
Мэр поднимает брови.
- Моя квартирная хозяйка сегодня на рассвете нашла эту вещь на пороге нашего дома. Эта женщина почтенная вдова и я не понимаю, как вы могли… Жавер вынимает из кармана каррика сверток. – Вот. Чего вы добиваетесь? Голос Жавера звенит от напряжения. - Зачем мучаете меня?
Инспектор разворачивает сверток и бросает на стол мэра небольшую потрепанную книгу.
Месье Мадлен берет книгу в руки, раскрывает ее и тут же с изумленным возгласом роняет на пол.
- Что это?! Жавер?!
- Вы скажете, что не знаете? Станете уверять, что это не ваших рук дело? Неделю тому назад это были цветы. Вчера я получил любовное послание. Весьма небрежно составленное послание. Почтительно прошу меня простить, месье, но я насчитал в нем не менее пяти ошибок против правил французской грамматики. И вот сегодня вы подкинули мне эту гадость!
- Я?!
- Платок!
- Платок?
- Где ваш платок?!
Месье Мадлен роется в карманах сюртука и не найдя платка разводит руками. – Должно быть забыл. О каком платке вы ведете речь, Жавер?
- Платок, в который была завернута книга, принадлежит вам, месье мэр. На нем ваши инициалы! Большая М!
- Должно быть, кто-то решил подшутить над вами. Уверяю вас, инспектор, я не подбрасывал вам ни цветов, ни посланий, ни книг.
Месье Мадлен поднимает книгу и вновь раскрывает ее. Жавер подозрительно косится на мэра. Несколько минут проходит в молчании.
- Хм. Жавер, вы что-нибудь понимаете в этом? Признаюсь вам, мне не довелось испытать в жизни любви женщины. Вы полагаете, такое возможно?
- Месье?
- Вот здесь, на седьмой странице. Как вы считаете?
- Месье, я не женат.
- Так ведь и я… А. И вам, инспектор, не повезло.
- Я смотрю на это иначе.
Мэр, уставившись в книгу, задумчиво покусывает ноготь.
- Женщина гибче мужчины. Уверяю вас, даже в молодости…
- Месье!
- Вы не согласны?
- Месье мэр, как вы можете! Вы должностное лицо при исполнении… Я при исполнении… Что вы делаете?!
Глаза мэра блестят азартом, поглядывая в книгу, он избавляется от сюртука, жилета и шейного платка.
- Инспектор! Я должен попробовать! Вы не можете этого знать, но в молодые годы я был весьма ловок. Чего вы ждете? Снимайте мундир!
Жавер теряется. Получив прямой приказ, он не может ослушаться. Но и подчиниться кажется ему в высшей степени неприличным. А мэр между тем берется за панталоны.
Через четверть часа инспектор теряет способность думать.
- Нет, нет, - напряженно шепчет мэр, - Жавер, не двигайтесь. С трудом удерживая равновесие, Мадлен заглядывает в книгу, а потом делает движение вверх.
- Ах, - вздыхает Жавер.
- Да, вот так. Кажется, мы неплохо справляемся, инспектор? Следующая страница. Левая нога. Жавер, ваша нога должна быть немного выше.
- Едва ли я способен на такой подвиг, месье. Моя нога останется там, где она есть.
- В таком случае нам следует перевернуться. Ваша рубашка, инспектор, она должна быть расстегнута. В противном случае я не смогу возбудить в вас… Жавер, я подумал… Та вдова, ваша квартирная хозяйка, не мадам ли Моиз? Мы с нею заказываем платки в лавке господина … ах… инспектор… Клузо.
- Проклятье!
- Хочу вам сказать, что в моем доме всегда найдется свободная комната. А в вашей книге не менее двухсот страниц.
@темы: категория: слэш, автор: неизвестен, персонаж: Вальжан, персонажи: старшее поколение, персонаж: Жавер, пейринг: вальвер, тред: 26, рейтинг: R